https://verba.press/index.php/journal/issue/feed Verba 2024-07-08T12:19:49+00:00 Редакция verba@novsu.ru Open Journal Systems <p><strong>Обращение Главного редактора</strong></p> <p><em>Дорогие коллеги! </em></p> <p><em>Мы начинаем наш журнал с надеждой, что лингвистическое сообщество получит новый источник информации о новейших достижениях коллег и новую трибуну для публикации результатов своих актуальных исследований. Географическая часть названия нашего издания - Северо-Западный - предполагает, что оно объединит прежде всего лингвистов нашего региона, который простирается от Калининграда до Сыктывкара. Но вместе с тем журнал не закрыт ни для одного ученого, кто захочет познакомить со своими мыслями читателей. </em></p> <p><em>Нашими взаимными усилиями журнал может стать интересным современным изданием, которое займет достойное место среди лингвистических журналов.</em></p> <p> </p> <p><em><strong>Главный редактор Т.В. Шмелева</strong>, доктор филологических наук, профессор кафедры журналистики Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого, Великий Новгород, Россия</em></p> https://verba.press/index.php/journal/article/view/115 От главного редактора 2024-07-08T11:29:34+00:00 Т. В. Шмелева verba@novsu.ru <p><strong>Дорогие коллеги, </strong><strong>наши авторы и читатели!</strong></p> <p>Этот номер журнала посвящен <strong>регионализмам</strong>, или, если говорить о лингвистических дисциплинах, – <strong>регионалистике</strong>.</p> <p>Этот термин, получивший распространение в отечественной гуманитаристике со второй половины 2000-х годов, судя по данным РИНЦ, активно используется в экономической географии, политологии, истории, педагогике, конкурируя с такими терминами, как<em> регионоведение, регионология</em>, традиционным <em>краеведение</em>, а также описательными выражениями типа <em>территориальные, региональные исследования, региональные аспекты</em> и под. Показателен в этом отношении факт существования ежегодника «Регионалистика» в Хабаровске и «Псковского регионологического журнала», выходящих с 2011 года.</p> <p>Естественно, что филология не осталась в стороне от этой тенденции, о чем говорит наличие тамбовского журнала «Филологическая регионалистика», выходившего в 2009–2020 гг., а также публикации с использованием в названиях термина <em>регионалистика</em> в сочетании с прилагательными <em>литературная, лингвистическая, медийная, лексикографическая, антропонимная…</em></p> <p>Учитывая более широкий круг публикаций, которые относятся к региональным лингвистическим исследованиям, можно сказать, что термин <em>лингвистическая регионалистика</em> оказывается «зонтичным», объединяя классическую диалектологию, изучение языка города, в том числе городскую ономастику, практику описания регионально маркированной лексики в словарях. В этом отношении можно сказать, что наш номер журнала представляет разные аспекты лингвистической регионалистики.&nbsp;</p> <p>Он открывается рубрикой «<strong>РЕГИОНАЛЬНОЕ В ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА», </strong><strong>которую составила</strong> статья петрозаводских коллег Натальи Викторовны Патроевой и Александра Александровича Лебедева «<strong>ЮГО-ЗАПАДНАЯ ЛЕКСИКА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ </strong><strong>XVIII</strong><strong> ВЕКА». </strong>В&nbsp;ней региональная лексика показана в отражении двух зеркал – словаря эпохи и Национального корпуса русского языка. Приведенные данные показывают, как сложны пути формирования национального лексикона и судьбы отдельных слов.</p> <p>В рубрике <strong>«РЕГИОНАЛИЗМЫ ЯЗЫКОВОГО БЫТА ГОРОДА»</strong> две статьи представляют языковой быт городов, если под этим метафорическим обозначением иметь в виду и устную речь горожан, и вывески, без которых невозможно представить современный городской пейзаж. Разные сегменты языка двух далеких друг от друга городов – Калининграда и Красноярска – рассматриваются в специфически ракурсах и представляют интересные моменты их культуры и языковых вкусов горожан.</p> <p>В статье Екатерины Валентиновны Зубрицкой и Татьяны Михайловны Шкапенко <strong>«Репрезентация локальной идентичности в лингвистическом ландшафте Калининграда»</strong> показано, как городские онимы отражают историческую судьбу города. Надо сказать, что первая из авторов в июне защищает кандидатскую диссертацию, а вторая – ее научный руководитель, так что перед нами «свежий» взгляд на факты городской ономастики.</p> <p>Статья Елены Валерьевны Осетровой <strong>«Оценки повседневности в речи красноярцев»</strong> посвящена анализу одного типа высказываний в устной речи горожан, в ней выявляется специфика таких предложений и их сибирские черты.</p> <p>В рубрике <strong>«ПРИКЛАДНАЯ РЕГИОНАЛИСТИКА»</strong> объединены статьи, построенные на материале разных регионов и специфических псковских имен. В статье известных лексикографов Татьяны Геннадьевны Никитиной и Елены Ивановны Рогалевой <strong>«Псковские экклезионимы в учебных словарях»</strong> обсуждается проблема описания церковных названии для юных читателей словарей. А в статье Ирины Владимировны Фуфаевой из Москвы <strong>«”Слова для своих”: участие школьников-волонтеров в сборе регионального языкового материала»</strong> предлагается информация о том, как таких юных лингвистов привлекать к собиранию региональной лексики.</p> <p>Завершающая номер рубрика <strong>«Молодые голоса»</strong> предъявляет статью магистранта НовГУ Юлии Андреевой <strong>«Новгородские диалектные названия невзрослых домашних животных»</strong>, основанную на осмыслении материалов Новгородского областного словаря. Как и положено молодому исследователю, Юлия в теоретической части статьи приводит данные о соотношении регионалистики и диалектологии, что важно в контексте нашего номера. Трогательные лексемы, анализируемые в статье, показывают, сколько интересного скрыто в диалектном материале, который если даже и собран, то ждет лингвистических интерпретаций.</p> <p>Итак, в статьях этого номера журнала обсуждаются регионализмы в истории и современности, Новгородской области, Калининграда, Красноярска, Пскова. Авторы этого номера представляют университеты Москвы, Пскова, Петрозаводска, Калининграда, Красноярска и Великого Новгорода.</p> <p>Благодарю сердечно всех авторов номера – и тех, кто уже не первый раз публикуется в нашем журнале, и дебютантов, которые, надеемся, станут нашими постоянными авторами. Особая благодарность рецензентам – доктору филологических наук Татьяне Геннадьевне Никитиной из Псковского университета и новгородским коллегам – докторам филологических наук Виктории Генриховне Дидковской и Валерию Леонидовичу Васильеву.</p> <p>До новых встреч на электронных страницах нашего журнала!</p> <p><em>Т. В.&nbsp;Шмелева</em></p> 2024-06-30T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Verba https://verba.press/index.php/journal/article/view/116 Новгородские диалектные названия невзрослых домашних животных 2024-07-08T11:34:30+00:00 Ю. И. Андреева verba@novsu.ru <p>Важнейший вид регионализмов – диалектные слова, которые традиционно изучаются в диалектологии и описываются в диалектной лексикографии. В предлагаемой статье рассмотрены диалектизмы с привлечением материалов одного из региональных словарей – Новгородского областного словаря. Предметом анализа выступают словарные статьи, образующие лексико-семантическую группу «Невзрослые домашние животные», которая раннее не становилась предметом специального научного изучения. В данную группу с учетом семантических компонентов со значениями ‘детеныш’, ‘молодой’, а также ‘возраст животного’ включены 110 единиц: <em>двулеток, другачок, паводник, подтоварник, соломенник, мурмуль</em> и др. Выделенные слова, с одной стороны, анализируются в статье как единицы диалектной лексической системы, а с другой стороны, представлены в соотнесении со словами литературного языка. В последнем случае внимание уделено иллюстративным материалам словарных статей, которые не только конкретизируют для пользователя информацию, содержащуюся в диалектном слове, но и позволяет получить сведения о том, как носители диалекта организуют свою речь в новой для них ситуации объясняющей деятельности. До середины XX века для обозначения всех региональных особенностей языка в лингвистической науке применялся один термин – <em>диалект. </em>В современных исследованиях с диалектом соотносится <em>региолект</em>: он либо выводится из диалекта, либо противопоставляется ему, либо включает диалект в свой состав. Интерес к изучению региолектов, многоаспектность связанной с ними проблематики обусловили формирование особой области научных исследований – регионалистики, одним из направлений которой является лингворегионалистика.</p> 2024-06-30T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Verba https://verba.press/index.php/journal/article/view/117 Репрезентация локальной идентичности в лингвистическом ландшафте Калининграда 2024-07-08T11:41:07+00:00 Е. В. Зубрицкая verba@novsu.ru Т. М. Шкапенко verba@novsu.ru <p>Статья посвящена анализу лингвокультурных элементов, представленных в лингвистическом ландшафте Калининграда в качестве маркеров локальной идентичности его жителей. Основу геополитического своеобразия калининградской области составляет ее возникновение по итогам Второй мировой войны на землях Северо-Восточной Пруссии, входившей до этого времени в состав Германии. Отсутствие собственных историко-культурных корней у современного населения региона предопределяет особенности конструирования локальной идентичности посредством обращения к элементам прусско-немецкой предыстории. Цель исследования – выявление количественного присутствия и качественного состава наименований коммерческих объектов Калининграда, содержащих локально маркированный прусский или немецкий компонент. Учитывая фактор перманентного воздействия ономастикона города на лингвокультурное сознание населения, в работе предпринята попытка установить степень известности жителям города локально маркированных единиц. В результате количественного анализа было выявлено, что эргонимы с прусско-немецким компонентом составляют незначительную часть в общем количестве коммерческих наименований. Использование отдельных из них в целом ряде названий мультиплицирует эффект присутствия пост-немецкой локальности и составляет перманентный визуальный фон, в рамках которого чужое историческое прошлое подвергается аккультурации и воспринимается как свое собственное, культурно освоенное настоящее. К самым частотным маркерам немецкой локальности в составе эргонимических номинаций относятся бывшее название города и региона (Кенигсберг, Пруссия) а также фамилия философа Иммануила Канта. Графическая форма локально маркированных эргонимов варьирует от написания, свойственного немецкому или русскому языку, до различных вариантов комбинированной графики. Опрос калининградских респондентов выявил, что к общеизвестным относятся названия коммерческих заведений, включающие в свой состав астионим Кёнигсберг и хороним Пруссия, в то время как названия, основанные на использовании немецких годонимов, агоронимов и антропонимов, не входят в число значимых элементов лингвистического ландшафта, формирующих локальную идентичность жителей.</p> 2024-06-30T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Verba https://verba.press/index.php/journal/article/view/119 Оценки повседневности в речи красноярцев 2024-07-08T11:54:04+00:00 Е. В. Осетрова verba@novsu.ru <p>В статье на материале повседневной речи жителей Красноярска рассмотрены позиции оценки в семантической структуре высказывания: пресуппозитивная, квалификативная, актантная, пропозитивная и модусная. Вследствие различной степени ее эксплицитности и определенности, что в том числе связано со спецификой перечисленных позиций, оценка по-разному&nbsp; влияет на «правый» контекст, который, как показывает анализ,&nbsp; развивается в нескольких направлениях: обоснование (аргументы) оценки; трансформация содержания оценки (детализация оценки / корректирование оценки / альтернативная оценка);трансформация объектного поля оценки (детализация объекта / увеличение количества&nbsp; объектов); интерпретация воздействующего потенциала оценки (цель оценки). Таким образом, в повседневной речи введение оценочного элемента регулярно становится стимулом для формирования более или менее объемного высказывания, а&nbsp; в ряде случаев и целого диалога с оценочным содержанием. На развитие аксиологического контекста очевидно влияют факторы времени, места и обстоятельств общения. К примеру, рекреационный режим, в&nbsp; котором регулярно оказывается человек в&nbsp; отпуске, в&nbsp; периоды праздников или в выходные дни, в&nbsp; обстоятельствах выездного отдыха, «прогулок на свежем воздухе», «дружеской болтовни» – коррелирует с установками на гармоничное восприятие окружающего мира, лояльное отношение к&nbsp; окружающим и положительную оценку. При том, что контекстное развитие оценки может приобретать инициативный либо реактивный характер, основанное соответственно на коммуникативной воле автора либо от адресата, выделенным объектом оценки, значимым для дальнейшего «продвижения» аксиологической микротемы, является адресат высказывания. Этот статус второго участника разговора стимулирует особую деятельность автора, который в обстоятельствах межличностного контакта готов обратить свое квалифицирующее внимание на адресата, переместить его позицию из коммуникативной (участник разговора) в содержательную, аксиологическую (объект оценки), плоскость, демонстрируя ему свое предпочтение либо, напротив, неодобрение. Словарь обыденной оценки вполне прост, часто клиширован и не отличается особенным разнообразием: <em>хорошо, плохо, нормально, классно, жестко, мощь, молодец</em> и под. – наиболее частотные предикаты оценки.</p> 2024-06-30T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Verba https://verba.press/index.php/journal/article/view/118 Псковские экклезионимы в учебных словарях 2024-07-08T11:48:27+00:00 Т. Г. Никитина verba@novsu.ru Е. И. Рогалёва verba@novsu.ru <p>В статье рассматривается проблема оптимизации лексикографирования русских экклезионимов. Обобщается опыт их лингвистического исследования и словарного описания, отмечается недостаточная разработанность лексикографических концепций и практической параметризации экклезионимики в словарях разных типов.&nbsp; Подчеркивается, что особое внимание при разработке данной проблематики необходимо уделить учебным словарям, которые обеспечат освоение студентами и школьниками культурно-исторического фона и особенностей современного функционирования экклезионимов. На псковском материале раскрываются возможности решения проблемы. Представлены концепции учебной словарной репрезентации экклезионимов, разработанные в Экспериментальной лаборатории учебной лексикографии Псковского государственного университета. Для словаря городской ономастики, готовящегося к переизданию, разработана параметрическая модель словарной статьи, включающая зоны культурологически ориентированного толкования, историко-этимологического, лингвокультурологического и лингвокраеведческого комментария, контекстуального иллюстрирования. Рассматриваются особенности содержательного наполнения каждой параметрической зоны с учетом региональной специфики материала. Воплощение модели показано на примере словарной статьи «Храм Георгия Победоносца со Взвоза». Концепция представляемого в статье словаря-путеводителя раскрывает возможности репрезентации экклезионима в комплексе с другими урбанонимами, сгруппированными по территориальному принципу – расположению именуемых объектов на определенной улице, площади, набережной.Реализация данной лексикографической модели показана на примере описания урбанонимов, в том числе экклезионимов, связанных с объектами, расположенными на улице Карла Маркса. Для младших школьников также разработан словарь-путешествие с вымышленными персонажами и сюжетной линией. Подчеркивается, что принципы словарного описания экклезионимов, реализуемые в данных словарях, позволят повысить эффективность лексикографических источников как средств взаимосвязанного обучения русскому языку и культуре, что особенно важно для иноязычных студентов и школьников.</p> 2024-06-30T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Verba https://verba.press/index.php/journal/article/view/121 «Слова для своих»: участие школьников-волонтеров в сборе регионального языкового материала 2024-07-08T12:19:49+00:00 И. В. Фуфаева verba@novsu.ru <p>Целью настоящей статьи является информирование о той роли, которую могут играть в сборе региональной лексики волонтеры-школьники, а также о материале, собранном в результате работы такого проекта, «Региональные особенности русской речи», реализованного в 2019 г. в 32 регионах России. В рамках проекта сбор региональной лексики проводился школьными командами на местах под руководством учителей и при постоянной связи с куратором-лингвистом. Участники проекта использовали социолингвистические методы и метод картографирования языковых фактов. По результатам исследования команда создавала собственную карту Google, выставляя на ней метки отобранных слов согласно тому месту, где было зафиксировано употребление данного слова. Из командных карт создавалась карта проекта. В результате геоинформационная система проекта была наполнена объектами – региональными словами; пользователю карты доступны записи, включая слово, толкование и контекст, сделанные в конкретном населенном пункте. В целом было собрано около 3000 единиц, включая как неологизмы, такие, как дальневосточное <em>брасма́тик</em> ‘тушь для ресниц’ или самарское <em>би́чка</em> ‘СМС с просьбой перезвонить’, так и старые диалектные слова, влившиеся в региональные варианты русского языкаи записанные в новых, современных контекстах.</p> 2024-06-30T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Verba https://verba.press/index.php/journal/article/view/120 Юго-западная лексика в русском языке XVIII века 2024-07-08T12:11:32+00:00 Н. В. Патроева verba@novsu.ru А. А. Лебедев verba@novsu.ru <p>В статье рассматривается проблема юго-западного влияния на становление русского языка эпохи Петра I, а также обратное воздействие русского языка на другие языки. С опорой на «Словарь русского языка XVIII века» и «Национальный корпус русского языка» были проанализированы украинизмы в текстах Феофана Прокоповича, Стефана Яворского, Гавриила Бужинского, Василия Тредиаковского, Антиоха Кантемира. В соответствии с полученными данными, в «Словаре русского языка XVIII века» помету «юго-западное» имеют порядка 50 лексем, большинство из которых - имена существительные. Отмечается, что юго-западная лексика содержится в сочинениях политиков и проповедников эпохи Петра I (в частности, у Стефана Яворского), в то время как Феофан Прокопович активно использовал в собственных трудах украинские слова, родные для него. Так как заимствования и «проста мова» были одним из инструментов снижения книжно-письменного регистра, а среди реформаторов Петровского времени было немало представителей Киево-Могилянской риторической традиции, западнорусизмы в первой половине XVIII столетия включались в различные литературные тексты и документы. При этом нормализаторские тенденции в сфере лексики привели к тому, что в XVIII столетии украинизмы и полонизмы, недавно вошедшие в русскую речь, уходят из употребления почти полностью (на что указывают в том числе и пометы «Словаря русского языка XVIII века», связанные с динамикой использования «юго-западных» лексем по происхождению). Многие западнорусизмы остались преимущественно в диалектной речи, а также в сфере просторечия.</p> 2024-06-30T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2024 Verba