https://verba.press/index.php/journal/issue/feed Verba 2021-07-02T22:03:01+00:00 Редакция verba@novsu.ru Open Journal Systems <p><strong>Обращение Главного редактора</strong></p> <p><em>Дорогие коллеги! </em></p> <p><em>Мы начинаем наш журнал с надеждой, что лингвистическое сообщество получит новый источник информации о новейших достижениях коллег и новую трибуну для публикации результатов своих актуальных исследований. Географическая часть названия нашего издания - Северо-Западный - предполагает, что оно объединит прежде всего лингвистов нашего региона, который простирается от Калининграда до Сыктывкара. Но вместе с тем журнал не закрыт ни для одного ученого, кто захочет познакомить со своими мыслями читателей. </em></p> <p><em>Нашими взаимными усилиями журнал может стать интересным современным изданием, которое займет достойное место среди лингвистических журналов.</em></p> <p> </p> <p><em><strong>Главный редактор Т.В. Шмелева</strong>, доктор филологических наук, профессор кафедры журналистики Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого, Великий Новгород, Россия</em></p> https://verba.press/index.php/journal/article/view/9 От главного редактора 2021-07-02T21:28:32+00:00 Т. В. Шмелева szmiel@mail.ru <p><strong>Дорогие коллеги, наши авторы и читатели!</strong></p> <p>Рады представить вам первый номер нашего журнала, посвященный проблемам лексикографии. Тематику подсказала дата: журнал начинает свою жизнь в год, когда отмечается 220 лет со дня рождения Владимира Ивановича Даля, имя которого стало символом словарного дела. Созданный в XIX веке «Толковый словарь живого великорусского словаря» В.&nbsp;И.&nbsp;Даля не перестает быть притягательным описанием русского языка в его разных проявлениях – от речи русских крестьян до высокой книжности. Но – для нас это особенно важно – в нем таится множество лексикографических проблем, одни из которых решены современной наукой о создании словарей, а другие продолжают вызывать споры лексикографов. Именно таким проблемам посвящены статьи этого номера журнала.</p> <p>В рубрике «Вечные проблемы лексикографии» обсуждаются проблемы лексикографирования синонимии и описания союзов и близких к ним слова (скреп, коннекторов).</p> <p>Рубрика «Лексикографическая критика» представляет важное направление лексикографии – осмысления словарного дела и его результатов.</p> <p>Картина прошлого и настоящего диалектографии как одного из важных для нашего региона направления лексикографии предстает в рубрике «Диалектная лексикография».&nbsp;</p> <p>Важная тема – как привлекать студентов к реализации лексикографических проектов – поднимается в статье, для которой мы создали особую рубрику «Лексикография в университетском образовании».</p> <p>В рубрике «Новгородский мотив» я постаралась привести ряд фактов, убеждающих в том, что новгородцы в разное времени оказывались на передовых позициях формирования русской лексикографии.</p> <p>Рубрика «Молодые голоса» представляет два лексикографических проекта, авторами которых выступают аспиранты НовГУ. Эти разные проекты показывают, что лексикографическое описание – один из лучших результатов едва ли не любого исследования.</p> <p>Наконец, вполне традиционно номер завершается информацией о конференции в Череповце, что составляет рубрику «Научная жизнь».</p> <p>Итак, первый номер нашего журнала представляет спектр современных проблем лексикографии. Об уровне их рассмотрения говорит тот факт, что большинство наших авторов – доктора филологических наук.</p> <p>Так, о проблемах синонимической лексикографии рассуждают профессора Российского государственного педагогического университета имени А.&nbsp;И.&nbsp;Герцена <em>Владимир Александрович Козырев</em> и <em>Валентина Данииловна Черняк</em>, известные теоретики и историки русской лексикографии.</p> <p>Проблему описания в словаре союзов поднимает доктор филологических наук из белорусского города Гродно – <em>Мария Иосифовна Конюшкевич</em>, активно и разнообразно публикующаяся не только в Беларуси, но и у нас. Обращаю особое внимание: эта статья публикуется на белорусском языке, что выводит наш журнал в славянское пространство лексикографических дискуссий.</p> <p>Критически рассматривает новые словари языка писателей авторитетный специалист в области авторской лексикографии <em>Лариса Леонидовна Шестакова</em>, доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института русского языка РАН им.&nbsp;В.&nbsp;В.&nbsp;Виноградова.</p> <p>О региональной лексикографии пишут лидеры этого направления в своих областях <em>Людмила Юрьевна Зорина</em> из Вологодского университета и <em>Наталья Валентиновна Большакова</em> из Псковского университета.</p> <p>Ее коллеги, работы которых по сленговой и фразеологической лексикографии уже стали классикой, – доктора наук <em>Татьяна&nbsp;Геннадьевна&nbsp;Никитина</em> и <em>Елена&nbsp;Ивановна&nbsp;Рогалева</em> – предлагают подумать о соединении практической лексикографии с университетским образованием.</p> <p>Этот номер показывает не только то, каких знаменитых специалистов нам удалось привлечь для участия в нем, но и то, каким мы видим журнал в будущем.</p> <p>В соответствии со второй частью названия журнала в нем представлены лингвисты Северо-Запада – это Санкт-Петербург, Псков, Вологда, Череповец и, конечно же, Великий Новгород. При этом мы не предполагаем замыкаться в рамках региона, и уже сейчас с нами авторы из Москвы, к тому из академического института, что вносит в журнал академичность, и Гродно, что расширяет его географию.</p> <p>Так как журнал выходит в Новгородском государственном университете имени Ярослава Мудрого, планируем сделать постоянной рубрику «Новгородский мотив».</p> <p>Постоянной хотелось бы видеть и рубрику «Молодые голоса», полагая, что аспирантам (а может быть, и магистрантам) важно предоставлять возможность высказаться «под одной обложкой», если так можно говорить о сетевом издании, с солидными учеными.</p> <p>Думаем, у нас всегда будет возможность информировать читателей о лингвистических научных событиях Северо-Запада России и других регионов.</p> <p>Благодарю всех, кто откликнулся на приглашение написать статью в журнал!</p> <p>Следующий номер журнала планируем посвятить проблемам фразеологии и фразеографии, ведь в этом году исполнилось 100 лет со дня рождения основателя Новгородской фразеологической школы <em>Власа&nbsp;Платоновича&nbsp;Жукова</em>. Приглашаем специалистов в этой области опубликовать результаты своих исследований, информировать о научных событиях, присылать рецензии на лингвистические труды.</p> <p>До новых встреч на электронных страницах нашего журнала!</p> <p>Т.&nbsp;В.&nbsp;Шмелева</p> 2021-06-30T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2021 Verba https://verba.press/index.php/journal/article/view/7 Синонимические словари: пространство выбора 2021-07-02T21:13:40+00:00 В. А. Козырев 47kozyrev@rambler.ru В. Д. Черняк vdcher@yandex.ru <p>В статье рассматриваются отечественные синонимические словари в их динамике – от лексикографических изданий XVIII – XIX вв. до новейших словарей. Показаны тенденции развития синонимической лексикографии, связанные как с системоцентризмом описания, так и с ориентацией на коммуникативные запросы адресата.</p> 2021-06-30T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2021 Verba https://verba.press/index.php/journal/article/view/5 Прынцыпы лексікаграфічнай маніфестацыі беларускіх злучнікаў і іншых паказчыкаў сінтаксічнай сувязі 2021-07-02T20:59:50+00:00 М. І. Канюшкевіч marikon9@mail.ru <p>У артыкуле разглядаюцца прынцыпы граматычных і лексікаграфічных апісанняў злучнікаў і іх аналагаў у рускім і беларускім мовазнаўстве. Ставіцца задача інвентарызацыі злучальных сродкаў беларускай мовы як яе рэлятыўнага патэнцыялу, пакуль без вызначэння іх дакладнага лінгвістычнага статусу, але дастатковай для больш глыбокіх даследаванняў. Прапануюцца наступныя прынцыпы лексікаграфічнай маніфестацыі беларускіх злучнікаў і ізафункцыянальных ім моўных адзінак: 1) ахоп усіх злучальных сродкаў у іх аб’ектыўным рэальным ужыванні як нацыянальнай стыхіі маўлення і апора на сілу аўтарытэта самой мовы; 2) выхад за марфалагічныя межы злучніка, прызнанне яго морфасінтаксічнай прыроды, якая абумоўліваецца фактарамі камунікатыўных задач моўцы і арганізацыі тэкста; 3) прызнанне полевай структуры катэгорыі злучніка, а значыць улік перыферыйных рэляцыйных адзінак, асабліва неаднаслоўных, якія адсутнічаюць ў існуючых граматычных і лексікаграфічных крыніцах; 4) прызнанне спалучэнняў «Т-слова + К-слова» (кшталту тое, што) ва ўсіх кампаноўках іх словаформаў як асобных адзінак кожная са сваім рэляцыйным значэннем; 5) улік прапазіцыйнай і прэдыкатнай прыроды злучальнага сродка з яго левай і правай валентнасцямі да кан’юнктаў- актантаў. Паказваюцца тэарэтычныя метады інвентарызацыі злучальных сродкаў: а) трансфармацыі прыназоўнікава-іменнай сінтаксемы ў прыназоўнікава-злучнікавую прэдыкатыўную сінтаксему і б) мадэляванне злучальнага сродка на аснове кампановак спалучэнняў «прыназоўнік + Т- слова + К- слова» (кшталту ад таго, што; дзеля таго, хто і інш.). Дэманструюцца прыклады слоўнікавага артыкула лексікаграфічнай маніфестацыі злучальных сродкаў у апублікаваным слоўніку аўтара.</p> 2021-06-30T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2021 Verba https://verba.press/index.php/journal/article/view/11 Новое в русской авторской лексикографии: по материалам словарей последних лет 2021-07-02T21:42:36+00:00 Л. Л. Шестакова lara.shestakova@mail.ru <p>В статье рассматриваются вопросы, касающиеся изменений в русской авторской лексикографии последних лет. В качестве материала для исследования взяты словари, опубликованные в период 2015 – начала 2021 г. Это не только собственно новые словари, но и те, которые ранее выходили в виде отдельных выпусков, а позже были собраны в один или два тома, а также новые тома продолжающихся изданий. В основу анализа выбранных словарей положен важный различительный признак, учитываемый в типологии авторских справочников. Это признак полноты / дифференциальности словаря по охвату описываемого материала. В разборе <em>полных</em> по словнику авторских справочников регистрирующего и объяснительного типов (алфавитно-частотных и толковых) акцент сделан на такой их стороне, как принадлежность к словарной серии. Показано, что материалы подобных изданий дают исследователю возможность не только изучать состав и структуру художественной речи определенной эпохи, черты словоупотребления отдельных авторов, в том числе в сопоставлении с другими, но и особенности литературного языка этой эпохи. Число <em>дифференциальных</em> словарей в последнее время заметно выросло, что объясняется усилением в авторской лексикографии тенденции к описанию в отдельных, аспектных словарях единиц разных классов, вычленяемых в лексиконе писателя. Новые словари этого типа распределяются между частными словарными направлениями, такими как авторская неография, диалектная авторская лексикография, авторская фразеография и др. Специальное внимание уделяется приобретающим особую актуальность дифференциальным авторским словарям лексических трудностей – устаревших, редких и т. п. слов из произведений классической литературы, которые могут вызвать вопросы у современного читателя. В заключение дана оценка сводному синтаксическому словарю русской поэзии XVIII в. как новаторскому труду в русской лексикографии.</p> 2021-06-30T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2021 Verba https://verba.press/index.php/journal/article/view/3 Язык Пскова и культура его описания в диалектографии 2021-07-02T19:35:06+00:00 Н. В. Большакова bolshakova55@yandex.ru <p> </p> <p>В статье рассматриваются актуальные вопросы псковской диалектной лексикографии. Целью статьи является аналитический обзор лексикографических проектов, реализуемых в традициях Ларинской научной школы. «Псковский областной словарь с историческими данными», который создается по инициативе выдающегося филолога Б.А. Ларина, признан в научном мире как новаторское лексикографическое произведение. Многотомный труд, совмещающий в одном корпусе современный и исторический словари, несет в себе идею системности и историзма, обеспечивающие высокую степень достоверности отраженных в нем языковых данных. В статье высказывается мысль о высокой лексикографической культуре, воплощенной в издании. Лексикографическая культура – такое емкое понятие, которое включает в себя высокий профессиональный уровень исполнения при реализации масштабных научных задач. В статье подвергаются также рассмотрению небольшие завершенные лексикографические проекты в рамках псковской диалектографии: первый опыт этнолингвистического словаря, тематический иллюстрированный словарь. Показано, как псковские авторы реализуют современные задачи цифровизации лексикографического пространства. На основе первых выпусков «Псковского областного словаря» работает онлайн-версия (https://pos.spbu.ru/online/); региональный этнолингвистический словарь лег в основу веб-сайта «Традиционный мир псковских крестьян» (http://ethnodict.pskgu.ru/), где, помимо вербального контента, представлен аутентичный визуальный материал. Особое внимание уделяется проекту сопоставительного диалектного словаря псковско-белорусского пограничья. Находящийся в разработке словарь представляет результаты наблюдений над особенностями лексико-семантической системы пограничных народных говоров и контактирующих восточнославянских языков. Словарь является оригинальным по форме и актуальным по содержанию лексикографическим проектом. В работе подчеркнуто, что каждый из новых словарей не заполняет собой лакуны «Псковского областного словаря», а дает возможность его авторам реализовать идеи Ларинской лексикографической школы в экспериментальных проектах. В статье ставится вопрос широкого понимания псковской диалектной лексикографии. Расширение круга словарей связано с лексикографированием русских говоров, исконно близких псковским, в ближайшем зарубежье.</p> 2021-06-30T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2021 Verba https://verba.press/index.php/journal/article/view/4 Вологодская региональная лексикография: достижения и проблемы 2021-07-02T20:08:26+00:00 Л. Ю. Зорина lyudmila.zorina@gmail.com <p>В статье рассматриваются вопросы вологодской региональной лексикографии. Материалом для анализа служат словари, изданные Вологодским государственным университетом в начале XXI века. Это последние выпуски «Словаря вологодских говоров», словари «Вологодское словечко» и «Золотые россыпи», «Словарь вологодского режского говора» и др. В центре внимания автора статьи стоят вопросы о типе словарей, об отборе материала для них, о форме представления диалектных единиц и др.</p> <p>Лексика народных говоров Вологодской области изучалась весьма продуктивно. Первый словарь говора жителей Великого Устюга был составлен в конце XVIII века. Лексикографическая работа вологжанами ведётся вплоть до настоящего времени. У словарей, изданных в начале XXI века, один объект описания – лексика и фразеология говоров Вологодской области, точнее – говоров Вологодской группы севернорусского наречия. Перечисленные словари объединяет как обследованный ареал, так и одинаково удобное для читателя воспроизведение иллюстративного материала – упрощённая орфографическая запись, сходное, с соблюдением принятого за основу стиля полиграфическое исполнение и др. В основу анализа словарей положено их сравнение, сопоставление и оценка с высоты уже выполненных задач. Названные словари востребованы и, судя по цитируемым рецензиям, положительно оценены специалистами. Все охарактеризованные словари отражают определённый этап в развитии региональной практики составления словарей. Этот этап ещё не завершён, так как в последнее время в Вологодской области развилось мощное инициативное движение по составлению словарей, словариков, списков местных слов. Лексикографическая работа в Вологодском государственном университете ведётся научным коллективом уже в течение длительного времени. Наработаны определённые навыки описания словарного материала, сложились традиции его представления, достигнуты определённые результаты в виде статей, монографий, собственно словарей. Сформирован также и существенный задел для новых начинаний.</p> 2021-06-30T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2021 Verba https://verba.press/index.php/journal/article/view/8 Проекты вузовской лексикографической лаборатории: сотрудничество и сотворчество преподавателя и студента 2021-07-02T21:21:35+00:00 Т. Г. Никитина cambala2007@yandex.ru Е. И. Рогалёва cambala2010@yandex.ru <p>В статье рассматриваются возможности организации совместной проектной деятельности профессиональных лексикографов и студентов-филологов. Подчеркивается значимость такой работы для привлечения молодежи в науку и подготовки лексикографов-практиков. Представлен опыт Экспериментальной лаборатории учебной лексикографии Псковского государственного университета, на базе которой для студентов разных уровней организованы различные формы работы в рамках элективных курсов по лексикографии, кружков, исследовательских групп, магистрантских и аспирантских семинаров. Освещаются приоритетные направления совместной проектной лексикографической деятельности, выделенные с учетом интересов студентов. Особое внимание уделяется приемам учебной репрезентации паремиологического, фразеологического и грамматического материала в двуязычных словарях, разработанных при участии иностранных студентов. Показаны инновационные модели словарной параметризации русских пословиц, примет и загадок с учетом их культурно-исторического прошлого и современных особенностей функционирования в разговорной речи и медиадискурсе, в том числе в трансформированном виде. На материале псковской городской топонимии у студентов формируются навыки создания лингвокультурологического словаря: его макроструктурирование с учетом культурного фона наименований, составление культурно-исторического комментария. Новый формат словаря городской топонимии предусматривает включение сленгового материала. На примере словарной статьи, разработанной по обновленной параметрической модели, показаны уровни комплексного описания официального наименования и его сленгового варианта. Традиции разработки молодежного сленга продолжают проекты словарей молодежных субкультур, отражающие динамику лексикона и мировоззренческих установок молодежи. Результативность совместной проектной деятельности студентов и преподавателей подтверждают статистические данные: третью часть всех опубликованной за последние 10 лет продукции Экспериментальной лаборатории учебной лексикографии составляют словари, разработанные профессиональными лексикографами в соавторстве со студентами разных уровней обучения.</p> 2021-06-30T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2021 Verba https://verba.press/index.php/journal/article/view/10 Новгородцы у истоков отечественной лексикографии 2021-07-02T21:36:12+00:00 Т. В. Шмелева szmiel@mail.ru <p>В статье приводятся факты, свидетельствующие о том, что новгородцами сделаны важные шаги в формировании и развитии отечественной лексикографии. Факты почерпнуты в трудах по истории русского литературного языка и истории русской лексикографии. Подробно анализируются два эпизода различных эпох. Первый эпизод связан с созданием первых притекстовых словариков непонятных слов, которыми новгородские книжники сопровождали переписанные ими рукописи, в частности, «Новгородскую кормчую» 1282 года. Отмечено, что такие словарики включали церковнославянские и иноязычные слова, при этом толковалась как нарицательные, так и собственные имена. Показано, что такой тип глоссариев был характерен для средневековой Европы со ссылками на работы о германо-латинских глоссариях. Второй эпизод относится к лексикографии XVIII века, когда словари уже печатались и исчислялись десятками. Рассмотрено преобразование знаменитого немецкого-латинского лексикона Вейсманна, в «русификации» которого принимал участие новгородский дворянин Василий Евдокимович Адодуров. Приведены данные о биографии Адодурова, объясняющие его участие в создании русской версии «Вейсманнова лексикона»: его считали одним из образованнейших людей эпохи, чьи способности к иностранным языкам сочетались с успешными занятиями математикой, он стал первым русским адъюнктом по математике. Отмечается, что помимо русских толкований в трехъязычном словаре, им подготовлен грамматический очерк русского языка на немецком, что явилось важным этапом описания русской грамматики. В выводах показано, что оба эти эпизода важны для развития русской лексикографии, их можно интерпретировать как предысторию того типа словарей, которые сейчас именуются словарями иностранных слов.</p> 2021-06-30T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2021 Verba https://verba.press/index.php/journal/article/view/6 Феминитивы в медиа: проект словаря 2021-07-02T21:05:13+00:00 А. В. Кобяков Alexandr.Kobyakov@novsu.ru <p>В статье рассматривается возможность обобщения практики употребления феминитивов как лексической группы в языке средств массовой информации путём формирования словаря. Автор обобщает опыт исследования существительных женского рода, аналогичных мужским номинативам по профессии и роду деятельности, характеризует существующие словари и онлайн-генераторы феминитивов. Оцениваются основные направления изучения данной группы слов. Отмечается узость представленного в существующих работах взгляда на феминитивы и возможность более объективного анализа явления при более широком подходе к анализируемой лексической группе. Описываются способы образования слов данной лексической группы, а также другие аспекты бытования феминитивов в языке медиа. Определяются основные характерные черты и недостатки накопленного опыта систематизации женских коррелятов существительным мужского рода. Отмечается противоречивость находящихся в открытом доступе онлайн-словарей и генераторов с точки зрения предлагаемых к одним и тем же существительным мужского рода женских коррелятов и их несоответствие реальной речевой практике русскоязычных медиа. Автор обосновывает необходимость формирования словаря, констатирует отсутствие попыток полноценного и всестороннего обобщения процессов бытования феминитивов в текстах СМИ. Описывается схема построения словарной статьи и основные характеристики, которые она будет содержать, а также приводятся примеры содержания словарной статьи о конкретных феминитивах, встречающихся в русскоязычных медиа. В статье приводится методика формирования словаря, методы анализа выявленных лексем и этапы работы над исследованием. Делается вывод о практическом эффекте формирования словаря с точки зрения продолжения исследований в данной области и работы практикующих журналистов.</p> 2021-06-30T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2021 Verba https://verba.press/index.php/journal/article/view/2 Имена политических партий современной Германии: проект онлайн-словаря 2021-07-02T17:17:45+00:00 О. А. Ткаченко olga.tkachenko88@mail.ru <p>Ольга Анатольевна Ткаченко – аспирант, Новгородский государственный университет им. Ярослава Мудрого, Россия.</p> <p>E-mail: olga.tkachenko88@mail.ru</p> <p>Статья поступила: 23.05.2021. Принята к печати: 08.06.2021.</p> <p>В статье рассматривается проблема лексикографического описания имен политических партий современной Германии на примере авторской концепции электронного переводного словаря. На основе знаний об объекте исследования и с опорой на проведенные исследования в этой области разрабатываются принципы лексикографического описания исследуемых номинативных единиц, а также предлагается модель словарной статьи для Христианско-Демократического союза Германии. Показана необходимость фиксирования имен партий Германии в переводном онлайн-словаре ввиду активно развивающейся и широко функционирующей политонимической системы не только в германском медиапространстве, но и за его пределами. Имена политических партий представляют собой особую группу лексики политической сферы, требующую не только дефиниции / переводного эквивалента, но и дополнительной экстралингвистической информации. Выявлено, что среди словарей общественно-политической лексики представлены как одноязычные, так и переводные лексиконы, которые различаются по тематическому охвату и объему: от общих к узкоспециализированым. Существенно важным отличием становится форма их публикации: печатная или электронная. Обосновывается выбор в пользу электронного словаря. Цифровой лексикон обладает важным для объекта исследования преимуществом по сравнению с традиционными печатными – возможностью постоянно обновлять информацию и дополнять корпус наименований. В основу авторской концепции переводного словаря имен партий современной Германии положены следующие принципы отбора и описания лексики: указание краткой формы имени, а также дополнительного обозначения с переводом на русский язык; экстралингвистические данные (дата основания партии, логотип, ссылка на официальный сайт). Показана необходимость создания раздела «неофициальные наименования» с использованием иллюстративных примеров, которые облегчают не только понимание таких номинаций, но и раскрывают возможности их употребления.</p> 2021-06-30T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2021 Verba https://verba.press/index.php/journal/article/view/12 VIII международная научная конференция «Взаимодействие языков и культур» (Череповецкий государственный университет, 22–23 апреля 2021 г.) 2021-07-02T22:03:01+00:00 В. А. Белов Belov.vadim.a@gmail.com Г. Н. Чиршева chirsheva@mail.ru <p>VIII международная научная конференция «Взаимодействие языков и культур» состоялась 22–23 апреля на базе Череповецкого государственного университета. В этом году из-за коронавирусных ограничений мероприятие прошло в дистанционном режиме. На конференции было представлено 45 докладов, в том числе семь пленарных. Работа конференции проходила в восьми секциях.</p> 2021-06-30T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2021 Verba