Легко ли представить документы в срок?

Авторы

  • О. В. Кукушкина Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, Москва, Российская Федерация https://orcid.org/0009-0008-3482-1102
  • И. В. Галактионова Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, Москва, Российская Федерация https://orcid.org/0009-0005-5818-605X

DOI:

https://doi.org/10.34680/VERBA-2023-5(10)-57-67

Ключевые слова:

синонимия, структура ситуации, неоднозначность, стилистические варианты, стилистическое мышление

Аннотация

В статье обсуждаются причины споров, возникающих при трактовке значения глагола представить, и предлагается их решение. Данная проблема рассматривается на реальном экспертном материале, касающемся сочетания представить документы. Этот материал свидетельствует о том, что употребление глагола представить при указании на время и способ действия приводит к коммуникативной неудаче – оно создает неоднозначность и конфликтогенную ситуацию. По мнению авторов статьи, умение носителей языка видеть неоднозначность и избегать ее – необходимая часть их стилистического мышления. Поэтому обсуждение ее причин и способов ее устранения является неотъемлемой частью стилистики. Для решения возникающих по поводу указанного сочетания вопросов проводится семантический анализ глаголов, способных употребляться при описании ситуации «представление документов». Различия в их семантике выявляются с помощью описания структуры самой этой ситуации, т.е. с применением акционального подхода – от типа ситуации к особенностям обозначающих ее средств. Сложный, комплексный характер этой ситуации – наличие в ней двух предельных стадий – отправление и получение – определяет наличие в русском языке разных лексических средств, которые описывают как эти отдельные стадии, так и ситуацию в целом. К средствам первого типа относятся находящиеся в отношениях стилистического варьирования глаголы направить и отправить, маркирующие первую стадию, а также глагол получить, маркирующий вторую стадию. Глагол вручить акцентирует внимание на моменте смены стадий и способе представления. Глагол же представить, в отличие от остальных, предназначен для обозначения ситуации в самом общем виде, и с этим связана неоднозначность указаний на время, используемых при нем. Целостный характер описания ситуации несовместим с уточнением конкретных условий ее успешного завершения, касающимся ее отдельных стадий. В заключении статьи делается вывод о важности продолжения работы над объяснительным словарем синонимов русского языка, в задачи которого входит описание подобных различий.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Биографии авторов

О. В. Кукушкина, Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, Москва, Российская Федерация

доктор филологических наук, профессор
E-mail: ovkukush@mail.ru

И. В. Галактионова, Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, Москва, Российская Федерация

доктор филологических наук, профессор
E-mail: ig@philol.msu.ru

 

Литература

Власова, Л. В. (2014) Семантическая диффузия, семантическая неопределенность: определение понятий. Вестник Ленинградского государственного университета им. А. С. Пушкина. 1(2), 128–132.

Воронина, Л. В. (2017) Факторы семантической диффузности в синтаксических конструкциях цели. Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. 3(59), 77–86.

Маслов, Ю. С. (2004) Роль так называемой перфективации и имперфективации в процессе возникновения славянского глагольного вида. Маслов, Ю. С. Избранные труды: Аспектология. Общее языкознание. Москва: Языки славянской культуры.

Мучник, Б. С. (1996) Культура письменной речи: формирование стилистического мышления: пособие для учащихся 10-11-х классов средних школ, гимназий с углубленным изучением русского языка.
2-е изд., испр. и доп. Москва: Аспект-Пресс.

Северская, О. И. (2009) Представить или предоставить. Русский язык.
23 (599). URL: https://rus.1sept.ru/index.php?year=2009&num=23.

Татевосов, С. Г. (2005) Акциональность: типология и теория. Вопросы языкознания. 1, 108–141.

Шмелев, Д. Н. (1981) Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). Москва: Просвещение.

Kiklewicz, A. K. (2007) Zrozumiec jezyk: sckice z filozofiijezyka, semanytki, lngiwistyki komunikacyjnej. Olsztyn: Institut Dzennikarstwa i Komunikacii Społczne.

 

Источники

НСС – Новый объяснительный словарь синонимов русского языка (2004). Под руководством Ю. Д. Апресяна. 2-е изд., испр. и доп. Москва; Вена: Языки славянской культуры: Венский славистический альманах.

СО – Ожегов, С. И. (1989) Словарь русского языка. Около 57000 слов.
21-е изд., стереотип. Москва: Русский язык.

МАС – Словарь русского языка: в 4-х т. Под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд., испр. и доп. Москва: Русский язык.

Опубликован

2023-12-29

Как цитировать

Кукушкина, О. В. ., & Галактионова, И. В. . (2023). Легко ли представить документы в срок?. Verba, (5 (10), 57–67. https://doi.org/10.34680/VERBA-2023-5(10)-57-67

Выпуск

Раздел

Практическая стилистика