Предложения со значением ликвидации результата действия как семантико-структурный тип

Авторы

  • И. В. Мухачёва Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, Москва, Российская Федерация https://orcid.org/0000-0003-2321-8507

DOI:

https://doi.org/10.34680/VERBA-2023-2(7)-103-116

Ключевые слова:

ликвидация результата действия, модель предложения, тип предложения, семантическая валентность, диатеза

Аннотация

Статья посвящена русским предложениям со значением ликвидации результата предшествующего действия. Анализируется их семантическое и синтаксическое устройство с целью понять, представляют ли подобные предложения единый семантико-структурный тип. Анализ показывает, что предложения рассматриваемого типа имеют сходное пропозициональное устройство. Они содержат пропозицию-макроситуацию, в которой выделяются ликвидируемая ситуация; ситуация-действие, направленная на ликвидацию результата предшествующего действия; и новая ситуация. Имея в целом сходное семантическое устройство, предложения анализируемого типа, тем не менее, отличаются друг от друга более частными семантическими аспектами. Среди них выделяется подтип предложений со значением ликвидации контакта с тремя обязательными актантами (Субъект, Объект 1 и Объект 2) и подтип предложений со значением изменения формы предмета с двумя обязательными актантами (Субъект и Объект). Несмотря на семантические различия, синтаксически предложения со значением ликвидации результата действия строятся по общей модели: ‘Субъект + предикат со значением ликвидации результата действия + Объект’. Эта общая модель реализуется в двух частных моделях для каждого подтипа предложений. Предложения со значением ликвидации контакта строятся по модели ‘Субъект + предикат ликвидации контакта + Объект 1 и / или Объект 2’: Мама раздвинула занавески; Солдат разобрал пулемет; Рабочие разгрузили машину. Предложения со значением изменения формы предмета строятся по модели ‘Субъект + предикат изменения формы + Объект’: Мама развернула небрежно скатанный ковер.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Биография автора

И. В. Мухачёва, Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, Москва, Российская Федерация

кандидат филологических наук
E-mail: imukhachyova@yandex.ru

 

Литература

Апресян, Ю. Д. (отв. ред.). (2010). Теоретические проблемы русского синтаксиса: взаимодействие грамматики и словаря. Москва: Языки славянских культур.

Апресян, Ю. Д. (1995). Избранные труды: в 2 т. 2-е изд. испр. и доп. Т. I: Лексическая семантика (синонимические средства языка). Москва: Языки русской культуры.

Арутюнова, Н. Д. (2019). Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы. Москва: Книжный дом «ЛИБРОКОМ».

Золотова, Г. А. (1973). Очерк функционального синтаксиса русского языка. Москва: Наука.

Мельчук, И. А., Холодович А. А. (1970). К теории грамматического залога. Народы Азии и Африки, 4, 111–124.

Мухачёва, И. В. (2021). Глаголы ликвидации результата действия: семантико-синтаксический аспект (на примере глаголов разбинтовать, развернуть, развьючить, разгрузить). Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание, 1, 32–46.

Падучева, Е. В. (2004). Динамические модели в семантике лексики. Москва: Языки славянской культуры.

Рахилина, Е. В. (отв. ред.). (2010). Лингвистика конструкций. Москва: Азбуковник.

Словарь русского языка: в 4-х т. (1999). Русская литература и фольклор: фундаментальная электронная библиотека. Электронный ресурс: http://febweb.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp

Холодович А. А. (отв. ред.). (1969). Типология каузативных конструкций: морфологический каузатив. Ленинград: Наука.

Храковский, В. С. (1972). Проблемы деривационной синтаксической теории: автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Тбилиси: Изд-во Тбилис. ун-та.

Шмелева, Т. В. (1994). Семантический синтаксис: текст лекций. Красноярск: Изд-во Краснояр. гос. ун-та.

Опубликован

2023-05-31

Как цитировать

Мухачёва, И. В. . (2023). Предложения со значением ликвидации результата действия как семантико-структурный тип. Verba, (2 (7), 103–116. https://doi.org/10.34680/VERBA-2023-2(7)-103-116