Юго-западная лексика в русском языке XVIII века

Авторы

  • Н. В. Патроева Петрозаводский государственный университет, Петрозаводск, Российская Федерация https://orcid.org/0000-0003-3836-6393
  • А. А. Лебедев Петрозаводский государственный университет, Петрозаводск, Российская Федерация https://orcid.org/0000-0001-9939-9389

DOI:

https://doi.org/10.34680/VERBA-2024-2(12)-8-18

Ключевые слова:

русский литературный язык, проста мова, западнорусский язык, книжно-славянский язык, украинизм

Аннотация

В статье рассматривается проблема юго-западного влияния на становление русского языка эпохи Петра I, а также обратное воздействие русского языка на другие языки. С опорой на «Словарь русского языка XVIII века» и «Национальный корпус русского языка» были проанализированы украинизмы в текстах Феофана Прокоповича, Стефана Яворского, Гавриила Бужинского, Василия Тредиаковского, Антиоха Кантемира. В соответствии с полученными данными, в «Словаре русского языка XVIII века» помету «юго-западное» имеют порядка 50 лексем, большинство из которых - имена существительные. Отмечается, что юго-западная лексика содержится в сочинениях политиков и проповедников эпохи Петра I (в частности, у Стефана Яворского), в то время как Феофан Прокопович активно использовал в собственных трудах украинские слова, родные для него. Так как заимствования и «проста мова» были одним из инструментов снижения книжно-письменного регистра, а среди реформаторов Петровского времени было немало представителей Киево-Могилянской риторической традиции, западнорусизмы в первой половине XVIII столетия включались в различные литературные тексты и документы. При этом нормализаторские тенденции в сфере лексики привели к тому, что в XVIII столетии украинизмы и полонизмы, недавно вошедшие в русскую речь, уходят из употребления почти полностью (на что указывают в том числе и пометы «Словаря русского языка XVIII века», связанные с динамикой использования «юго-западных» лексем по происхождению). Многие западнорусизмы остались преимущественно в диалектной речи, а также в сфере просторечия.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Биографии авторов

Н. В. Патроева, Петрозаводский государственный университет, Петрозаводск, Российская Федерация

доктор филологических наук, профессор
E-mail: nvpatr@list.ru

А. А. Лебедев, Петрозаводский государственный университет, Петрозаводск, Российская Федерация

кандидат филологических наук
E-mail: perevodchik88@yandex.ru

 

Литература

Булаховский, Л. А. (1941). Русский литературный язык первой половины XIX века: Лексика и общие замечания о слоге: Т. 1: допущено НКП УССР в качестве пособия для филологических факультетов университетов и факультетов языка и литературы педагогических и учительских институтов. Киев: Радянська школа.

Булич, С. К. (2011). Очерк истории языкознания в России, XIII-XIX вв.
2-е изд., [репр.]: Лингвистическое наследие XIX века. Москва: URSS: Либроком.

Виноградов, В. В. (1990). Язык Гоголя // Язык и стиль русских писателей: от Карамзина до Гоголя: избранные труды. Москва: Наука. 271–330.

Живов, В. М. (2017). История языка русской письменности: в 2 т. Т. 2. Москва: Русский фонд содействия образованию и науке.

Житецкий, П. И. (1889). Очерк литературной истории малорусского наречия в XVII и XVIII вв.: сочинения. Ч. 1. Киев: изд. «Киев. Старины».

Кантемир, Д. (1722). Книга систима или Состояние мухаммеданския религии. Санктпетербург: В типографии царствующаго Санктъпитербурха.

Карский, Е. Ф. (1897). Что такое древнее западнорусское наречие?: Труды Девятого археологического съезда в Вильне. Под редакцией. Москва. 62–70.

Ломоносов, М. В. (1959). Полное собрание сочинений: в 11 т. Москва; Ленинград: Изд-во Акад. наук СССР. 7 1739–1758.

Мещерский, Н. А. (1981). История русского литературного языка. Ленинград: ЛГУ.

Мозер, М. (2002). Что такое «простая мова»? Studia Slavica / Студия Слацица, 47(3-4), 221–260.
DOI: https://doi.org/10.1556/ССлав.47.2002.3-4.1

Мойсиенко, В. М. (2007). Этноязыковая принадлежность «руськой мовы» во времена Великого княжества Литовского и Речи Посполитой. Славяноведение, 5, 45–64.

Смирнова, Е. А. (2009). «Проста мова». Русская речь, 3, 75–79.

Сумароков, А. П. (1787) Полное собрание всех сочинений: в стихах и прозе. 2-е изд. Ч. VI. Москва: Унив. тип., у Н. Новикова. 

Трубецкой, Н. С. (1927). К украинской проблеме. Евразийский временник. Париж, 5, 165–184.
URL: https://web.archive.org/web/20150709052256/
http://www.angelfire.com/nt/oboguev/images/nstukr.htm

Шорников, П. (2010). Языковой дуализм в Молдавском княжестве.
XIV-XVII вв. Русин, 2(20), 64–74.

Moser, M. (2005) Mittelruthenisch (Mittelweißrussisch und Mittelukrainisch): Ein Überblick. Studia Slavica. Vol. 50. N 1–2. P. 125–14. DOI: https://doi.org/10.1556/SSlav.50.2005.1-2.11

 

Источники

Владимиров, П. В. (1888). Доктор Франциск Скорина. Его переводы, печатные издания и язык. Internet Archive: официальный сайт.
URL: https://archive.org/details/vladymyrov1888/page/n3/mode/2up

Словарь Академии Российской: в 6 ч. (1789). Ч. 1: От А до Г.
В Санкт-Петербурге: При Императорской Академии наук.

Словарь русского языка XVIII века (2015). СанктПетербург: Наука.
Вып. 21: Подоба – Помощный.

Сорокин, Ю. С. (редактор) (1984). Словарь русского языка XVIII века: правила пользования словарем: указатель источников. Ленинград: Наука. Ленинградское отд-ние.

Опубликован

2024-06-30

Как цитировать

Патроева, Н. В., & Лебедев, А. А. . (2024). Юго-западная лексика в русском языке XVIII века. Verba, (2 (12), 8–18. https://doi.org/10.34680/VERBA-2024-2(12)-8-18

Выпуск

Раздел

Региональное в истории русского языка