Вариативность русских пословиц с компонентом-антропонимом

Авторы

  • М.Л. Ковшова Институт языкознания Российской академии наук, Москва, Российская Федерация https://orcid.org/0000-0002-8920-8638

DOI:

https://doi.org/10.34680/VERBA-2021-2(2)-20-32

Ключевые слова:

пословицы, антропоним, вариативность, вариант, вариация, В.П. Жуков

Аннотация

В статье на материале пословиц с компонентомантропонимом рассматриваются основные методы и приемы исследования вариативности в пословицах, разрабатывается новый подход, который синтезирует лингвистические и фольклористические принципы и понятия. Такой подход позволяет изучить вариативность на основе сопоставления текстов, с одной стороны, по критериям обобщенного значения и функций пословицы; с другой стороны – с учетом образной системы, особенностей структуры и композиции. На обширном материале исследуется вариативность антропонимического компонента в составе пословиц, определяется степень воздействия тех или иных изменений антропонима на семантическое тождество пословиц, их предметно-понятийный, предметнообразный и структурно-композиционный план. В ходе анализа сгруппированы изменения антропонимического компонента, которые происходят на разных уровнях языка – фонетическом, словообразовательном, морфологическом, лексическом, синтаксическом. Исследование проводится в диалоге с теорией вариативности В.П. Жукова; выявляется, в том числе с привлечением метода семантической аппликации, предложенного В.П. Жуковым, степень влияния антропонимических изменений на семантическое тождество пословиц, их предметно-образный и структурнокомпозиционный план. В работе используются понятия, принятые в лингвистике и фольклористике: вариант, вариация и др.; выделены виды вариативности антропонимов, разработаны категории, по которым квалифицируются виды вариативности; на этом основании пословицы с антропонимическими компонентами разграничиваются на варианты, вариации и автономные единицы. Особое внимание уделяется пословицам с прецедентными именами, которые, как правило, не имеют лексических вариантов, что обусловливает автономный
статус пословицы.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Биография автора

М.Л. Ковшова, Институт языкознания Российской академии наук, Москва, Российская Федерация

доктор филологических наук
E-mail: kovshova_maria@list.ru

 

Литература

Аникин, В. П. (1988). Русские пословицы и поговорки. Москва: Художественная литература.

Даль, Вл. (1957). Пословицы русского народа. Москва: Гос. изд.
худож. лит.

Даль, В. И. (2004). олковый словарь живого великорусского языка.
В четырех томах. Т. II. Москва: ОЛМАПРЕСС.

Добровольская, В. Е. (2018). «Ореховая веточка»: редакция сюжетного типа СУС 425С «Аленький цветочек» (сказка староверов Литвы в контексте русской сказочной традиции). Современные методы и подходы в изучении современной народной культуры. Из истории русской фольклористики. Санкт-Петербург, 10, 226–238.

Жуков, В. П. (1964). О смысловом центре фразеологизмов. Проблемы фразеологии. Исследования и материалы (140-141). Москва-Ленинград.

Жуков, В. П. (1972). Об устойчивости и вариантности фразеологизмов на семантическом уровне. Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц.

Материалы межвузовского симпозиума (1968). Тула: ТПГУ
им. Л. Н. Толстого, 2, 20-29.

Жуков, В. П. (1986). Русская фразеология. Учебное пособие для вузов. Москва: Высшая школа.

Жуков, В. П. (2000). Искусство слова в пословицах и поговорках Словарь русских пословиц и поговорок. 7-е изд., стереотип. Москва: Русский язык.

Ковшова, М. Л. (2019). Словарь собственных имен в русских загадках, пословицах, поговорках и идиомах. Москва: ЛЕНАНД.

Ковшова, М. Л. (2019а). Лингвокультурологический анализ идиом, загадок, пословиц и поговорок. Антропонимический код культуры. Москва: ЛЕНАНД.

Кокаре, Э. Я. (1978). Интернациональное и национальное в латышских пословицах и поговорках. Рига.

Левин, Ю. И. (1984). Провербиальное пространство. Паремиологические исследования: Сборник статей. Сост. и
ред. Г.Л. Пермяков (109-126). Москва: Глав. ред. вост. лит-ры.

Мальцев, Г. И. (1981). Традиционные формулы русской необрядовой лирики (к изучению эстетики устнопоэтического канона). Русский фольклор. XXI. Поэтика русского фольклора (13–37). Ленинград: Наука.

Пермяков, Г. Л. (1975). К вопросу о структуре паремиологического фонда. ипологические исследования по фольклору (247–274). Москва: Наука, Гл. ред. вост. лит.

Савенкова, Л. Б. (2022). Русская паремиология: семантический и лингвокультурологический аспекты. Ростов-на-Дону:
изд-во Ростов. ун-та.

Селиверстова, Е. И. (2017). Пространство русской пословицы: постоянство и изменчивость. Москва: Флинта; Наука. 

Телия, В. Н. (1972). Вариантность идиом и принципы идентификации вариантов. Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. Материалы межвузовского симпозиума (1968). Тула: ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2, 30-69.

Опубликован

2021-12-06

Как цитировать

Ковшова, М. (2021). Вариативность русских пословиц с компонентом-антропонимом. Verba, (2 (2), 20–32. https://doi.org/10.34680/VERBA-2021-2(2)-20-32