Hydronymy in -ikha in historical Novgorod-Pskov lands

Authors

DOI:

https://doi.org/10.34680/VERBA-2025-3(17)-30-40

Keywords:

hydronyms, toponyms ending in -ikha, structure, derivation, etymology, historical Novgorod-Pskov lands

Abstract

This article comprehensively analyzes, primarily from the perspective of derivation and etymology, water names ending in -ikha, localized in the central historical lands of medieval Novgorod and Pskov. Approximately 70 such names have been discovered in this region (a list is appended to the article). All of them are relatively late derivatives, appearing no earlier than the 15th century and based on lexical motivators of various categories. Formations based on personal names (Nazarikha, Fomikha, Zurikha, Krasikha, etc.) are quite numerous, accounting for approximately half of the list. Apparently, no fewer hydronyms ending in -ikha are motivated by Russian (rarely Old Russian) appellative vocabulary with impersonal meanings: Kobylikha, Zhelezikha, Pakostikha, Rudikha, Sderikha, etc. Sometimes, village names are transferred to bodies of water (river Falikha < village Falikha). Individual hydronyms were re-formed or further formed from their variants with different formants (Drozdikha < Drozdyanka, Komarikha < Komar), this fully applies to hydronyms with non-Slavic substrate stems (Boldanikha, Galmachikha, Pelchikha, Sheldikha). The article concludes with a thorough discussion of the origin of the -ikha hydronym model, which has features of similarities and differences with the toponymic model -ikha. The source of the hydronymy under consideration were the medieval names of newly formed small villages and small plots of land.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

V. L. Vasiliev, V. V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russian Federation

Dr. Sci. in Philology, Professor, Leading Researcher of Etymology and Onomastics Department
E-mail: vihnn@mail.ru

References

Azarkh, Yu. S. (1979). Words ending in -ikha in Russian. Common Slavic Linguistic Atlas: Materials and Research, 1977 (pp. 175–195). Moscow: Nauka Publ. (In Russian).

Azarkh, Yu. S. (2000). Russian nominal dialectal word formation in the linguogeographic aspect. Moscow: Nauka Publ. (In Russian).

Kuchkin, V. A. (1973). Some issues of the historical interpretation of toponyms ending in -ikha. Onomastics of the Volga Region: Proceedings of the III Conference on Onomastics of the Volga Region, Ufa, 1971. Vol. 3
(pp. 231–242). Ufa: USSR Academy of Sciences Publ., Bashkir Branch.
(In Russian).

Nikonov, V. A. (1959). Geography of Russian suffixes. Onomastica: Journal Dedicated to Geographical and Personal Names, 9, 321–345. (In Russian).

Strogova, V. P. (1991). How they say it in the Novgorod region. Novgorod: Uprpoligrafizdat Publ. (In Russian).

Toporov, V. N., & Trubachev, O. N. (1962). Linguistic analysis of the hydronyms of the Upper Dnieper region. Moscow: USSR Academy of Sciences Publ. (In Russian).

Trubachev, O. N. (1968). Names of the rivers of Right-Bank Ukraine: word formation, etymology, ethnic interpretation. Moscow: Nauka Publ.
(In Russian).

Vasiliev, V. L. (2012). Slavic toponymic antiquities of the Novgorod land. Moscow: Rukopisnyye pamyatniki Drevney Rusi Publ. (In Russian).

Vasiliev, V. L. (2017). Hydronymy of the Msta River basin: a collection of names and an analysis of microsystems. Moscow: YASK Publ. (In Russian).

Vlasova, I. V. (1971). Areas of toponyms with the formant -ikha and -ata, -yata in the Trans-Volga region and the interfluve of the Northern Dvina and Volga. Ethnography of Names: (pp. 184–194). Moscow: Nauka Publ.
(In Russian).

Zakharova, E. V., Kuzmin, D. V., Mullonen, I. I., & Shibanova, N. L. (2018). Toponymic models of Karelia in the spatio-temporal context. Moscow: YASK Publ. (In Russian).

Sources

Anikin, A. E. (2008). Russian etymological dictionary: in 10 vols. Vol. 2. Moscow: Rukopisnyye pamyatniki Drevney Rusi Publ. (In Russian).

Baranov, K. V. (Comp.). (2004). The census books of the Novgorod land:
in 6 vols. Vol. 4. Moscow: Drevlehranilishche Publ. (In Russian).

Dal, V. I. (1998). Explanatory dictionary of the living great Russian language: in 4 vols. Moscow: Progress Publ. (In Russian).

Gerullis, G. (1922). Die altpreussischen Ortsnamen. Berlin, Leipzig: Walter de Gruyter.

Lebedeva, A. I., & Mzhelskaya, O. S. (Eds.). (1973). Pskov regional dictionary with historical data (1967–2024): in 29 vols. Vol. 2. Leningrad: Leningrad State University Publ. (In Russian).

Novgorod cadastre books, published by the Archaeographic Commission (1859): in 10 vols. Vol. 1. St. Petersburg: Bezobrazov Typography.
(In Russian).

Novgorod cadastre books, published by the Archaeographic Commission (1862): in 10 vols. Vol. 2. St. Petersburg: Bezobrazov Typography.
(In Russian).

Novgorod cadastre books, published by the Archaeographic Commission (1910): in 10 vols. Vol. 6. St. Petersburg: Bezobrazov Typography.
(In Russian).

Novgorod regional dictionary (2010). St. Petersburg: Nauka Publ.
(In Russian).

Sorokoletov, F. P. (Ed.). (1966). Dictionary of Russian folk dialects. Vol. 2. Moscow, Leningrad: Nauka Publ. (In Russian).

Sorokoletov, F. P. (Ed.). (2004). Dictionary of Russian folk dialects. Vol. 38. Moscow, St. Petersburg: Nauka Publ. (In Russian).

SSA (1992). Itkonen, E., & Kulonen, U.-M. (Ed.). Suomalaisten sanojen alkuperä: etymologinen sanakirja: 3-osaisena. 1 Os.: A–K. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Sera.

Vanagas, A. (1981). Lietuvių hidronimų etimologinis žodynas. Vilnius: Mokslas.

Published

2025-10-24

How to Cite

Vasiliev В. Л. (2025). Hydronymy in -ikha in historical Novgorod-Pskov lands. Verba, 3(17), 30–40. https://doi.org/10.34680/VERBA-2025-3(17)-30-40