Idiomaticity and Synonymy (based on Russian nouns)

Authors

DOI:

https://doi.org/10.34680/VERBA-2021-2(2)-56-64

Keywords:

synonymy, idiomaticity, stable combination, phraseme, measure of association

Abstract

The article is devoted to the variability of collocations and phraseological units in the aspect of synonymic substitutions. In the Moscow semantic tradition fixed expressions are called phrasemes, which include idioms, collocations and quasiphrasemes. The relevance of the study is due to the fact that the language has a large number of combinations with varying degrees of stability, limit the possibility of synonymous substitutions. The research is, firstly, based on the Russian National Corpus data and use of special statistical indicators – measures of MI (Mutual Information) association, Dice, which establish the degree of the combination stability; secondly, on the results of the experiment on choosing a synonym in a utterance. 215 people took part in the experiment where they chose a synonym, most suitable for the context. 56 utterances containing combinations with varying degrees of stability have been selected for the experiment from the Russian National Corpus. The hypothesis of the research is that phrasemes with a high degree of stability do not allow synonymous substitutions. In general, the results of the research have confirmed this hypothesis. There is the dependence of the synonym choice on MI index for most of the utterances. However, Dice index is less predictive of choosing a synonym in the context. At the same time, it was not possible to determine the value of the MI and Dice indexes sufficient enough to predict the choice of a synonym. Interchangeability as a criterion for synonymy has a multifaceted nature: the choice of synonyms in an utterance is influenced by various factors associated with the general meaning of the utterance. The choice of a synonym depends on the direction of synonyms: in free combinations, the test subjects predominantly choose the dominant instead of the initial subdominant synonym.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

V.A. Belov, Cherepovets State University, Cherepovets, Russian Federation

Dr. Sci. in Philology, Leading Researcher
E-mail: belov.vadim.a@gmail.com

 

References

Apresyan, Yu. D. (2009). Research on semantics and lexicography: Vol. 1: Paradigmatics. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul'tur. (In Russian)

Bagaryan, A. A. (2004). Methods for expanding collocation awareness of students of language faculties: PhD thesis. Sochi. (In Russian)

Baranov, A. N., Dobrovolsky, D. O. (2014). Fundamentals of phraseology (short course): Textbook. Moscow, Flinta. (In Russian)

Beloborodova, A. V. (2009). Variation of phraseological units representing the concept of "Indifference" in Russian and English. Filologicheskiye nauki. Voprosy teorii i praktiki, 1, 27-29. (In Russian)

Boriskina, O. O. (2015) Corpus study of language: fashion or necessity? Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya «Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya», 3, 24-27. (In Russian)

Bronstein, I. N., Semendyaev, K. A. (1980). A guide to mathematics for engineers and university students. Moscow: Nauka. (In Russian)

Budagov, R. A. (1965). An introduction to the science of language. Moscow: Prosveshcheniye. (In Russian)

Church, K., Hanks, P. (1996). Word association norms, mutual information, and lexicography. Computational Linguistics, 16(1), 22–29.

Golubkova, E. E. (2014). Using linguistic corpora to solve semantic problems. Methods of cognitive analysis of word semantics: computer-corpus approach (34-76). Moscow: Yazyki slavyanskikh kul'tur. (In Russian)

Greenbaum, S. (1974) Some verb-intensifier collocations in American and British English. American Speech, 49, 79-89.

Iordanskaya, L. N., Melchuk, I. A. (2007). Meaning and compatibility in the dictionary. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul'tur. (In Russian)

Leskina, S. V., Kivernik, N. Yu. (2015). Differentiation of collocations and phraseological units in Russian and English. Philological sciences. Questions of theory and practice, 11(2), 106-110. (In Russian)

Miller, G., Beckwith, R., Fellbaum, C. (1990). Introduction to WordNet:
An On-line Lexical Database. International Journal of Lexicography,
3(4), 235–244.

Molotkov, A. I. (Ed.) (1968). Phraseological Dictionary of the Russian Language, Moscow: Sovetskaya entsiklopediya. (In Russian)

Murphy, L. (2002). Semantic Relation and the Lexicon, Cambridge: Cambridge University Press.

Palmer F. (1981). Semantics, Cambridge: Cambridge University Press.

Shmelev, D. N. (1977). Modern Russian language. Lexicology: Study guide. Moscow: Prosveshcheniye. (In Russian)

Smadja, F., McKeown, K., Hatzivassiloglou, V. (1996). Translating Collocations for Bilingual Lexicons: A Statistical Approach. Computational Linguistics, 22(1), 1–38.

Xiao, R., Mcenery, T. (2006) Collocation, semantic prosody, and near synonymy: a cross-linguistic perspective. Applied Linguistics, 27(1), 103-129.

Yagunova, E. V., Pivovarova L. M. (2010). The nature of collocations in Russian. Experience in automatic extraction and classification based on news texts. Scientific and technical information. Series 2. Information Processes and Systems, 6, 30-40. (In Russian)

Yevgen'yeva, A. P. (1966). Basic questions of lexical synonymy. Essays on the synonymy of the modern Russian literary language (4-29). Moscow, Leningrad: Nauka. (In Russian)

Yevgen'yeva, A. P. (Ed.). (1985-1988). Dictionary of the Russian language:
In 4 volumes. Moscow: Russkiy yazyk. (In Russian)

Zhukov, V. P. (1986). Russian phraseology. Moscow: Vysshaya shkola.
(In Russian)

Zvegintsev, V. A. (1963). Notes on lexical synonymy. Questions of theory and history of language: Collection in honor of prof. B. A. Larina (127-142). Leningrad: Nauka. (In Russian)

Published

2021-12-06

How to Cite

Belov В. (2021). Idiomaticity and Synonymy (based on Russian nouns). Verba, (2 (2), 56–64. https://doi.org/10.34680/VERBA-2021-2(2)-56-64