Plant names as part of the poetic lexicon (based on the Dictionary of the Language of the Twentieth Century Russian Poetry)

Authors

DOI:

https://doi.org/10.34680/VERBA-2023-3(8)-61-72

Keywords:

phytonyms, lexicology, lexicography, linguistic poetics

Abstract

The article discusses the features of the lexicographic description of plant names (phytonyms) in the dictionary of the poetic language. The Dictionary of the Language of the Twentieth Century Russian Poetry, describing the lexicon of ten outstanding authors of the Silver Age (I. Annensky, A. Akhmatova, A. Blok, S. Yesenin, M. Kuzmin, O. Mandelstam, V. Mayakovsky, B. Pasternak, V. Khlebnikov, M. Tsvetaeva), includes more than 500 such lexical items. Plants representation in the poetic language differs significantly. On the one hand, the names of fundamentally important, culturally significant plants belong to the core of the poetic lexicon: these are mainly trees (birch, oak, willow, pine), fruit trees or shrubs and their fruits (cherry, raspberry, apple tree/apple), as well as rose and some other flowers (stock, lily, violet). These plant names usually receive a poetic interpretation, cf. iva ‘willow’, and ivka ‘little willow’, ivnyak ‘willow shrubs’, iva-providitsa ‘willow-seer’. On the other hand, the poetry of the Silver Age is characterized by close attention to the real, material world, and rarer lexemes are organically included in the poetic text. These are the names of garden and wild flowers (anemone, aster, marigolds, cornflower, carnation), common names (Ivan-da-Maria ‘cow wheat’, kashka ‘clover’, lubka ‘butterfly orchids’, weeping-grass ‘purple loosestrife’), a kind of non-poetic names (turnip, elder, box-thorn, carrot, radish). The Russian National Corpus allows us to trace the variability of the poetic lexicon: a number of names (primarily specific, common names) first appear in the poetry of the Silver Age, other names eventually leave the lexicon.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

A. S. Kuleva, The V.V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russian Federation

candidate of Philological Sciences
E-mail: an_kuleva@mail.ru

 

References

Allen, W. (2003). Plant blindness. BioScience, vol. 53, no. 10.
DOI: https://doi.org/10.1641/0006-3568(2003)053[0926:PB]2.0.CO;2

Faircloth, N., Thomas, V. (2014). Shakespeare’s Plants and Gardens: A Dictionary (Arden Shakespeare Dictionaries). London; New York: Bloomsbury, 2014.

Grigoriev, V. P. (1979). Poetics of the word: based on the material of Russian Soviet poetry. Moscow: Nauka Publ. (In Russian).

Judd, W. S., Judd, G. A. (2017). Flora of Middle-earth: Plants
of J.R. R. Tolkien’s legendarium. New York: Oxford Univ. Press. 424.

Kozhevnikova, N. A., Petrova, Z. Y. (2015). Materials for the dictionary of metaphors and comparisons of Russian Literature 19th–20th centuries. Issue 3: Plants. Moscow: Yazyki slavyanskoy kul'tury Publ. (In Russian).

Kolosova, V. B. (2009). Vocabulary and symbolism of Slavic folk botany: Ethnolinguistic aspect. Moscow: Indrik Publ. (In Russian).

Kuleva, A. S. (2020). On plant names in linguistic perspective: "Plants of Middle-earth", dictionaries and translations. Voprosy Jazykoznanija,
5, 115–131. DOI: https://doi.org/10.31857/0373-658X.2020.5.115-131
(In Russian).

Kulikova, I. S. (2014). Florism words in the Russian artistic picture of the world. Saarbrücken: LAP Lambert Academic Publ. 644. (In Russian).

Kushlina, O. B. (2001). Passion flower, or Petersburg window sills.
St. Petersburg: Ivan Limbach Publishing House. (In Russian).

Merkulova, V. A. (1967). Essays on the Russian folk nomenclature of plants: Herbs. Mushrooms. Berries. The Academy of Sciences of the USSR, Institute of the Russian Language. Moscow: Nauka Publ. (In Russian).

Protasova, E. Yu. (2014). Geranium or pelargonium: Modernization of the concept. Ural Philological Bulletin. Series. Language. System. Personality: Linguistics of creativity, 1, 111–120. (In Russian).

Sharafadina, K. I. (2018). "Selam, open up!" Floropoetics in the figurative language of Russian and foreign literature. St. Petersburg: Nestor-Istoriya Publ. (In Russian).

Shestakova, L. L. (2011). Russian author's lexicography: Theory, history, modernity. The V. V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences. Moscow: Yazyki slavyanskoy kul'tury Publ.
(In Russian).

Wandersee, J. H., Schussler, E. E. (2001). Toward a theory of plant blindness. Bulletin of the Botanical Society of America, 47(1), 2-9.

Sources

Russian Dictionary of the Modern Literary Language (1948–1965): in 17 volumes. The Academy of Sciences of the USSR, Institute of the Russian Language. Moscow; Leningrad: Publishing House of the Academy of Sciences of the USSR.

Russian Russian Dictionary (1981–1984): in 4 volumes. The Academy of Sciences of the USSR, Institute of the Russian Language. Ed. A. P. Evgenieva. 2nd ed., rev. and add. Moscow: Russkiy yazyk Publ. National Corpus of the Russian language: official website. Retrieved from: http://www.ruscorpora.ru (accessed: 20.05.2023). (The conventional name in science is NKRYA).

Ozhegov, S. I., Shvedova, N. Yu. (1997). Explanatory dictionary of the Russian language: 80,000 words and phraseological expressions.
The V.V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences. 4th ed., add. Moscow: Azbukovnik Publ.

Explanatory Dictionary of the Russian language (1935–1940): in 4 volumes. Comp. G. O. Vinokur, B. A. Larin, S. I. Ozhegov [et al.]; ed. D. N. Ushakov. Moscow: OGIZ Publ.

Russian dictionary with the inclusion of information about the origin of words (2007): (82000 words and phraseological expressions).
The V.V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences, Department of Historical and Philological Sciences; authors:
N. Y. Shvedova, L. V. Kurkina, L. P. Krysin; executive ed. N. Y. Shvedova. Moscow: Azbukovnik Publ. 1164.

Russian Poetry Dictionary of the 20th Century (2001-).
The V.V. Vinogradov Russian Language Institute of the Russian Academy of Sciences; responsible eds: V. P. Grigoriev, L. L. Shestakova; eds:
L. I. Kolodyazhnaya, A. S. Kuleva, V. V. Bakerkina, A.V. Gik, T. E. Reutt,
N. A. Fateeva. Moscow: Yazyki slavyanskoy kul'tury Publ. Vol. 1. 895.

 

Published

2023-07-30

How to Cite

Kuleva А. С. . (2023). Plant names as part of the poetic lexicon (based on the Dictionary of the Language of the Twentieth Century Russian Poetry). Verba, (3 (8), 61–72. https://doi.org/10.34680/VERBA-2023-3(8)-61-72